|
Season
Atobe: なぁ、覚えてるか? Do you....do you remember? 俺たち始めて出会ったあの春の日 桜のピンクが 時の流れいろどり
with Jirou:全てが真新しい 匂いに 満ちていたような
Jirou: 見つめあう目に 照れたような挨拶 目線外して 見上げた空 飛行機雲が 真っ直ぐ未来に
Shishido:なぁ、覚えてるか? Do you....do you remember? みんなで 本気で戦ったのあの夏の日 焼けつく太陽 深まる木々の緑
with Oshitari: 毎日限界を更新し お前と競った
Oshitari: 繋がるハート ひとつになるたましい 笑顔を飾る 額の汗 煌めく笑顔 眩しいよ君が
ALL:色々あるね 生きるって 毎日が昨日になる だけど 君と迎えよう 新しい明日 大人になる 少しずつ 経験を 済み重ねて 試練 乗り超える旅に 強くになる絆 今 お前に伝えたい言葉 分かりきってる言葉 それは.......lalalalala
Hiyoshi:ねェ、覚えてる? Do you....do you remember? 意見が 合わずに ぶつかったあの秋の日 折ってた体を クールダウンさせる風
with Gakuto: 寂しく一片落ち葉が舞う セビアなフリーズ
Gakuto:計悪ムード 居たたまれない空気 ピュア過ぎるから 仕方ないね 喧嘩しようよ だって仲間だぜ
Ohtori(?): ねェ、覚えてる? Do you....do you remember? 挫折を 感じて 落ちこんだあの冬の日 凍てつく街並み 何も言わないず歩いた
with Kabaji:隣のお前の太陽だけが 幽かな温もり
Kabaji:やりきれないね 泣くほどじゃないけどさ こんな時には 黙ったままハート直結 それで全てオッケー
ALL:色々あるね 生きるって 毎日が昨日になる だけど 君と迎えよう 新しい明日 大人になる 少しずつ 経験を 済み重ねて 試練 乗り超える旅に 強くになる絆 今 お前に伝えたい言葉 分りきってる言葉 それは..........
そして 再び春 季節は巡る
|
Season (romanji)
Atobe: Naa, oboeteruka? Do you…do you remember? Oretachi hajimete deatta ano haru no hi Sakura no PINK ga toki no nagare irodori
Jirou: Subete ga maatarashii nioi ni michiteitayouna
Jirou: Mitsumeau me niterata you na aisatsu Mesen hazushite miageta sora Hikoukigumo ga massugu mirai ni
Shishido: Naa, oboeteru ka? Do you…do you remember? Minna de honki de tatakatta no ano natsu no hi Yaketsuku taiyo fukamaru kigi no midori
with Oshitari: Mainichi genkai wo koushin shi omae to kisotta
Tsunagaru HEART hitosu ni naru tamashii Egao wo kazaru (hitai) no ase Kirameku egai mabushii yo kimi ga
All: Iroiro aru ne ikiru tte mainichi ga kinou ni naru Dakedo kimi to mukaeyo atarashii ashita Otona ni naru sukoshi zutsu keiken wo sumikasanete Shiren norikoeru tabi ni tsuyoku ni naru kizuna Ima omae ni tsutaetai kotoba Wakarikitteru kotoba Sore wa……lalalalala
Hiyoshi: Nee, oboeteru? Do you…do you remember? Iken ga awazu ni butsukatta ano aki no hi Otetta karada wo COOL DOWN saseru kaze
with Gakuto: Sabishiku hitohira ochi ba ga mau SEVERE na FREEZE
Gakuto: Keiaku MOOD itatamarenai kuuki PURE sugiru kara shikatanai ne Kenka shiyou yo datte nakama da ze
Ohtori: Nee, oboeteru? Do you…do you remember? Zasetsu wo kanjite ochikonda ano fuyu no ni Itetsuku machinami nanimo iwanaizu aruita
with Kabaji: Tonari no omae no taiyou dake ga kasukana nukumori
Kabaji: Yarikirenai ne naku hodo janaikedo sa Konna toki ni wa damatta mama HEART chokketsu sore de subete OKAY
All: Iroiro aru ne ikiru tte mainichi ga kinou ni naru Dakedo kimi to mukaeyou atarashii ashita Otona ni naru sukoshi zutsu keiken wo sumikasanete Shiren norikoeru tabi ni tsuyoku ni naru kizuna Ima omae ni tsutaetai kotoba Wakarikitteru kotoba
Soshite futatabi haru kisetsu wa meguru
|
Season (dịch)
Atobe: Naa, có nhớ không ? Bạn có nhớ ... có nhớ không ? Ngày mùa xuân chúng ta lần đầu tiên gặp nhau Hoa anh đào đỏ rơi đầy
Với Jirou: Mùi hương của chúng nhuộm đầy không gian
Jirou: Tôi thấy hoài bão trong mắt bạn Đôi mắt ngước lên bầu trời xanh Đôi mắt nhìn thẳng vào tương lai
Shishido: Naa, có nhớ không ? Bạn có nhớ ... có nhớ không ? Ngày mùa hè khi chúng ta nghiêm túc thi đấu với nhau Mặt trời lấp lánh sau những tàng cây xanh thẫm
Với Oshitari: Khi đấu với bạn, tôi tìm thấy được những giới hạn mới mỗi ngày
Oshitari: Nếu có chung một ý chí thì trái tim chúng ta sẽ hòa quyện thành một Dù thắng hay thua, hãy nở nụ cười Nó sẽ khiến bạn đẹp hơn và bạn sẽ cảm thấy ngọt ngào hơn
All: Bạn không nghĩ như vậy sao ? Hiện tại rồi sẽ trở thành quá khứ Nhưng rồi ngày mai sẽ đến với bạn Hãy tích lũy kinh nghiệm để có thể trưởng thành Bằng cách vượt qua những khó khăn, bạn sẽ mạnh mẽ hơn Đó là những lời mà tôi muốn nói với bạn Bạn phải hiểu những điều đó Là như vậy đấy ... la la la la la
Hiyoshi: Nee, có nhớ không ? Bạn có nhớ ... có nhớ không ? Chúng ta đã cãi nhau và đánh nhau vào một ngày mùa thu Và bạn đã không thèm nhìn mặt tôi
Với Gakuto: Ngọn gió lạnh lẽo mang theo từng chiếc lá rơi
Gakuto: Tôi không thể chịu nổi cái không khí lạnh lùng này Mọi việc thật ra rất đơn giản, nhưng đã hết cách cứu chữa rồi Thôi thì chúng ta cứ đánh nhau một trận -- bởi vì chúng ta là bạn của nhau
Ohtori: Nee, có nhớ không ? Bạn có nhớ ... có nhớ không ? Ngày mùa đông khi tôi cảm thấy mình thật vô dụng và khủng hoảng Như bị đóng băng, tôi đã không thể suy nghĩ được gì
Với Kabaji: Nhưng khi ở bên cạnh bạn, tôi cảm thấy ấm áp và được an ủi
Kabaji: Tôi không thể chịu đựng được nhưng cũng không thể khóc Và khi thấy tôi như vậy, hãy im lặng, đừng nói gì Hãy dùng trái tim của bạn chia sẻ với tôi và mọi chuyện sẽ ổn thôi !
All: Bạn không nghĩ như vậy sao ? Hiện tại rồi sẽ trở thành quá khứ Nhưng rồi ngày mai sẽ đến với bạn Hãy tích lũy kinh nghiệm để có thể trưởng thành Bằng cách vượt qua những khó khăn, bạn sẽ mạnh mẽ hơn Đó là những lời mà tôi muốn nói với bạn Bạn phải hiểu những điều đó Là như vậy đấy ... la la la la la
Và mùa xuân lại bắt đầu
|
|
On My Way
俺達はどこへ行くのだろう それぞれの命の時を過ごし 俺達のたどり着く先は 自分次第さ On My Way
コートを蹴って 握りしめるラケット 打ち込むボール 地球を割るほど Sharp&Strong 受けて立つぜ どんな勝負だって ひるみはしない 燃え尽きるまで Guts&Fight
※戦い続けるのは 生きてる証なのさ 悲しみも涙も 人には見せず 鋭い視線で 見据えた未来※ 俺は負けない On My Way
閃光を放ち 凍りつくぜスマッシュ 切り裂く空気 時間止めるほど Sharp&Strong 攻めて行くぜ 追いつめられたって 立ち止まらない 前進あるのみ Guts&Fight
試合でつながるのさ 俺とお前の絆 苦しみも挫折も 心に秘めて 競い合い行こう おのれのゴール 勝ち進むだけ On My Way
|
On My Way (romanji)
Ore tachi wa doko e yuku no darou Sorezore no inochi no toki wo sugoshi Ore tachi no tadori tsuku saki wa Jibun shidai sa On My Way
Court wo kette nigirishimeru racket Uchikomu ball chikyuu wo waru hodo Sharp&Strong Ukete tatsuze donna shoubu datte Hirumi wa shinai moe tsukiru made Guts&Fight
Tatakai tsuzukeru no wa ikiteru akashi na no sa Kanashimi mo namida mo hito ni wa misezu Surudoi shisen de misueta mirai Ore wa makenai On My Way
Hikari wo hanachi toori tsukuze smash Kirisaku kuuki jikan tomeru hodo Sharp&Strong Semete ikuze oitsumeraretatte Tachi tomaranai zenshin aru no mi Guts&Fight
Shiai de tsunagaru no sa ore to omae no kizuna Kurushimi mo zasetsu mo kokoro ni himete Kisoiai ikou onore no goal Kachi susume dake On My Way
Tatakai tsuzukeru no wa ikiteru akashi na no sa Kanashimi mo namida mo hito ni wa misezu Surudoi shisen de misueta mirai Ore wa makenai On My Way
|
On My Way (dịch)
Cho dù không biết tương lai chúng tôi đi về đâu Cho dù thời gian của mỗi người đang dần trôi qua Nhưng hãy cứ tiến về phía trước Vì đó là con đường của chúng tôi On My Way
Bước vào sân, tay nắm chặt vợt Dùng sức mạnh và kỹ thuật của mình để điều khiển trận đấu (sharp & strong) Sẵn sàng đón nhận tất cả mọi thử thách Chúng tôi phải can đảm và chiến đấu đến cùng cho tới khi trận đấu kết thúc (guts & fight)
Sống là phải chiến đấu Đừng để lộ sự đau khổ và nước mắt ra ngoài Với ánh mắt nhìn thẳng vào tương lai Tôi không thế thua, On My Way
Cú đập bóng vừa nhanh vừa mạnh Không gian bị xé rách và thời gian như ngừng trôi bởi sức mạnh và kỹ thuật của chúng tôi (sharp & strong) Hãy tấn công lại khi bị dồn vào chân tường Không ngừng tiến tới với sự can đảm và ý chí chiến đấu (guts & fight)
Thứ kết nối chúng tôi lại chính là trận đấu này Phải giấu nỗi đau và sự thất vọng vào trong Khi chúng tôi thi đấu cùng nhau thì mọi thứ sẽ trở nên có ý nghĩa Hãy tiến lên và chiến thắng, On My Way
Sống là phải chiến đấu Đừng để lộ sự đau khổ và nước mắt ra ngoài Với ánh mắt nhìn thẳng vào tương lai Tôi không thế thua, On My Way
|